<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
	>

<channel>
	<title>Veritas Borealis</title>
	<atom:link href="http://veritasborealis.wordpress.com/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://veritasborealis.wordpress.com</link>
	<description>Just another WordPress.com weblog</description>
	<lastBuildDate>Wed, 28 Sep 2011 18:05:54 +0000</lastBuildDate>
	<language>pt</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
<cloud domain='veritasborealis.wordpress.com' port='80' path='/?rsscloud=notify' registerProcedure='' protocol='http-post' />
<image>
		<url>http://s2.wp.com/i/buttonw-com.png</url>
		<title>Veritas Borealis</title>
		<link>http://veritasborealis.wordpress.com</link>
	</image>
	<atom:link rel="search" type="application/opensearchdescription+xml" href="http://veritasborealis.wordpress.com/osd.xml" title="Veritas Borealis" />
	<atom:link rel='hub' href='http://veritasborealis.wordpress.com/?pushpress=hub'/>
		<item>
		<title>Artigos no Italiano</title>
		<link>http://veritasborealis.wordpress.com/2010/02/20/artigos-no-italiano/</link>
		<comments>http://veritasborealis.wordpress.com/2010/02/20/artigos-no-italiano/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 20 Feb 2010 20:06:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Høstkveld</dc:creator>
				<category><![CDATA[Língua Italiana]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://veritasborealis.wordpress.com/?p=220</guid>
		<description><![CDATA[1. l&#8217;articolo determinativo No português o artigo definido (l&#8217;articolo determinativo) tem as formas: a, as, o e os. No italiano, l&#8217;articolo determinativo tem diferentes formas dependendo do gênero, número e a primeira letra o substantivo ou do adjetivo que ele precede: Aqui estão as regras: 1. Lo (pl. gli) é usado antes dos substantivos masculinos [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=veritasborealis.wordpress.com&amp;blog=2818133&amp;post=220&amp;subd=veritasborealis&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h2>1. l&#8217;articolo determinativo</h2>
<p>No português o artigo definido (l&#8217;articolo determinativo) tem as formas: <em>a, as, o </em>e<em> os. </em>No italiano,<strong> l&#8217;articolo determinativo</strong> tem diferentes formas dependendo do gênero, número e a primeira letra o substantivo ou do adjetivo que ele precede:</p>
<p><a href="http://veritasborealis.files.wordpress.com/2010/02/articolo.jpg"><img class="aligncenter size-medium wp-image-221" title="articolo" src="http://veritasborealis.files.wordpress.com/2010/02/articolo.jpg?w=450&#038;h=400" alt="" width="450" height="400" /></a></p>
<p>Aqui estão as regras:</p>
<p><strong>1. Lo (pl. gli)</strong> é usado antes dos substantivos masculinos começando com <strong>s + consoante</strong> ou<strong> z</strong>.<br />
<strong>2. Il (pl. i)</strong> é usado antes dos substantivos masculinos começando com todas as outras consoantes.<br />
<strong>3. L&#8217; (pl. gli)</strong> é usado antes dos substantivos masculinos começando com uma vogal.<br />
<strong>4. La (pl. le)</strong> é usado antes dos substantivos femininos começando com qualquer consoante.<br />
<strong>5. L&#8217; (pl. le)</strong> é usado antes dos substantivos femininos começando com uma vogal.</p>
<p><strong><em>Exemplos:</em></strong></p>
<p>Il ragazzo &#8211; i ragazzi<br />
L&#8217;aereo &#8211; gli aerei<br />
Lo zio &#8211; gli zii</p>
<p>La ragazza &#8211; le ragazze<br />
L&#8217;amica &#8211; Le amiche</p>
<h2>2. l&#8217;articolo indeterminativo</h2>
<p>No português o artigo definido (l&#8217;articolo determinativo) tem as formas: <em>um, uns, uma </em>e<em> umas</em>. L&#8217;articolo indeterminativo também tem as formas dependendo da primeira letra que ele precede.</p>
<p><a href="http://veritasborealis.files.wordpress.com/2010/02/articolo21.jpg"><img class="aligncenter size-medium wp-image-229" title="articolo2" src="http://veritasborealis.files.wordpress.com/2010/02/articolo21.jpg?w=450&#038;h=360" alt="" width="450" height="360" /></a></p>
<p><strong>1. Uno</strong> é usado antes de substantivos masculinos começando com<strong> z</strong> ou <strong>s + consoante</strong>.<br />
<strong>2. Un</strong> é usado antes de todas as outras palavras masculinas.<br />
<strong>3. Una</strong> é usado antes de substantivos femininos começando com uma consoante.<br />
<strong>4. Un</strong>&#8216; é usado antes de substantivos femininos começando com uma vogal.</p>
<p><strong><em><br />
</em></strong></p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/veritasborealis.wordpress.com/220/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/veritasborealis.wordpress.com/220/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/veritasborealis.wordpress.com/220/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/veritasborealis.wordpress.com/220/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/veritasborealis.wordpress.com/220/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/veritasborealis.wordpress.com/220/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/veritasborealis.wordpress.com/220/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/veritasborealis.wordpress.com/220/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/veritasborealis.wordpress.com/220/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/veritasborealis.wordpress.com/220/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/veritasborealis.wordpress.com/220/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/veritasborealis.wordpress.com/220/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/veritasborealis.wordpress.com/220/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/veritasborealis.wordpress.com/220/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=veritasborealis.wordpress.com&amp;blog=2818133&amp;post=220&amp;subd=veritasborealis&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://veritasborealis.wordpress.com/2010/02/20/artigos-no-italiano/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/21f00eb30c1fdb25f220f0d3d1159b1a?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">Høstkveld</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://veritasborealis.files.wordpress.com/2010/02/articolo.jpg?w=300" medium="image">
			<media:title type="html">articolo</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://veritasborealis.files.wordpress.com/2010/02/articolo21.jpg?w=300" medium="image">
			<media:title type="html">articolo2</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Pronuncia do italiano</title>
		<link>http://veritasborealis.wordpress.com/2010/02/20/pronuncia-do-italiano/</link>
		<comments>http://veritasborealis.wordpress.com/2010/02/20/pronuncia-do-italiano/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 20 Feb 2010 19:25:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Høstkveld</dc:creator>
				<category><![CDATA[Língua Italiana]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://veritasborealis.wordpress.com/?p=211</guid>
		<description><![CDATA[C &#8211; G Ca [k]: casa, musica Co [k]: cosa, ascoltare Cu [k]: cucina, scuola Ga [g]: gatto, regalo Go [g]: dialogo, singolare Gu [g]: gusto, lingua &#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212; Ci [t͡ʃ]: ciao, cinema Ce [t͡ʃ]: cena, luce Gi [d͡ʒ]: pagina, giusto Ge [d͡ʒ]: gelato, Argentina &#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212; Chi [k]: chiavi, macchina Che [k]: maschera, pacchetto Ghi [g]: [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=veritasborealis.wordpress.com&amp;blog=2818133&amp;post=211&amp;subd=veritasborealis&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h1><strong>C &#8211; G<br />
</strong></h1>
<p><strong>Ca</strong> [k]: casa, musica<br />
<strong>Co</strong> [k]: cosa, ascoltare<br />
<strong>Cu</strong> [k]: cucina, scuola</p>
<p><strong>Ga</strong> [g]: gatto, regalo<br />
<strong>Go</strong> [g]: dialogo, singolare<br />
<strong>Gu </strong>[g]: gusto, lingua</p>
<p>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;</p>
<p><strong>Ci</strong> [t͡ʃ]: ciao, cinema<br />
<strong>Ce</strong> [t͡ʃ]: cena, luce</p>
<p><strong>Gi</strong> [d͡ʒ]: pagina, giusto<br />
<strong>Ge</strong> [d͡ʒ]: gelato, Argentina</p>
<p>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;</p>
<p><strong>Chi</strong> [k]: chiavi, macchina<br />
<strong>Che</strong> [k]: maschera, pacchetto</p>
<p><strong>Ghi</strong> [g]: Inghilterra, colleghi<br />
<strong>Ghe</strong> [g]: margherita, Ungheria</p>
<p>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;</p>
<h1>S</h1>
<p><strong>S</strong> [s]: sorella, sport<br />
<strong>Ss</strong> [s]: osservate, espresso</p>
<p><strong>S</strong> [z]: casa, frase</p>
<p><strong>Sc</strong> [ʃ]: uscita, pesce<br />
<strong>mas</strong>: schema [sk], maschile [sk]</p>
<p>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;</p>
<h1>Gn &#8211; gl &#8211; z</h1>
<p><strong>Gn</strong> [ɲ]: bagno, spagnolo</p>
<p><strong>Gl</strong> [ʎ]: famiglia, gli<br />
<strong>mas</strong> [gl]: inglese, globale</p>
<p><strong>Z</strong> [dz]: zero, zaino<br />
<strong>Z</strong> [ts]: azione, canzone, pranzo</p>
<p><strong>Zz</strong> [dz]: mezzo, azzurro<br />
<strong>Zz</strong> [ts]: pezzo, pizza</p>
<p>Observação linguística: vai ser [dz] se houver influência de fonemas nasais ou sonoros, como [n]; [m] [ts], por sua vez, de fonemas surdos como [p], [k], etc.</p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/veritasborealis.wordpress.com/211/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/veritasborealis.wordpress.com/211/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/veritasborealis.wordpress.com/211/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/veritasborealis.wordpress.com/211/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/veritasborealis.wordpress.com/211/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/veritasborealis.wordpress.com/211/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/veritasborealis.wordpress.com/211/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/veritasborealis.wordpress.com/211/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/veritasborealis.wordpress.com/211/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/veritasborealis.wordpress.com/211/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/veritasborealis.wordpress.com/211/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/veritasborealis.wordpress.com/211/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/veritasborealis.wordpress.com/211/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/veritasborealis.wordpress.com/211/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=veritasborealis.wordpress.com&amp;blog=2818133&amp;post=211&amp;subd=veritasborealis&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://veritasborealis.wordpress.com/2010/02/20/pronuncia-do-italiano/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/21f00eb30c1fdb25f220f0d3d1159b1a?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">Høstkveld</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Os Verdes querem uma coalizão jamaicana em Saarland. (tradução)</title>
		<link>http://veritasborealis.wordpress.com/2009/10/13/os-verdes-querem-uma-coalizao-jamaicana-em-saarland-traducao/</link>
		<comments>http://veritasborealis.wordpress.com/2009/10/13/os-verdes-querem-uma-coalizao-jamaicana-em-saarland-traducao/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 13 Oct 2009 02:48:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Høstkveld</dc:creator>
				<category><![CDATA[Tradução do Alemão]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://veritasborealis.wordpress.com/?p=162</guid>
		<description><![CDATA[Olá. A intenção dessa tradução é mostrar como funciona o sistema de &#8220;denominação&#8221; dos partidos alemães. Esta notícia foi retirada do Deutsche Welle e está atualmente sendo muito debatida na Alemanha. Espero que gostem! &#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8211; Os Verdes de Saarland declararam-se em favor de uma coalizão com os Conservadores (CDU) e os Liberais-democratas (FDP) – até [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=veritasborealis.wordpress.com&amp;blog=2818133&amp;post=162&amp;subd=veritasborealis&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Olá.</p>
<p>A intenção dessa tradução é mostrar como funciona o sistema de &#8220;denominação&#8221; dos partidos alemães. Esta notícia foi retirada do Deutsche Welle e está atualmente sendo muito debatida na Alemanha. Espero que gostem!</p>
<p>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8211;</p>
<p><img class="alignleft size-full wp-image-164" title="jamaicakoalision" src="http://veritasborealis.files.wordpress.com/2009/10/jamaicakoalision.jpg?w=495" alt="jamaicakoalision"   /></p>
<p style="text-align:justify;"><strong><em><br />
Os Verdes de Saarland declararam-se em favor de uma coalizão com os Conservadores (CDU) e os Liberais-democratas (FDP) – até agora há apenas uma coalizão desse tipo na Alemanha.</em></strong></p>
<p style="text-align:justify;">
<p style="text-align:justify;">Saarland pode em breve ser o primeiro estado federado a ser governado por uma coalizão formada pelos partidos CDU, FDP e Verdes. Neste último domingo (11/10/2009), o congresso regional dos verdes, com 117 de 150 votos, declarou-se em favor da admissão das negociações de coalizão. O resultado implica uma coalizão jamaicana, pois a junção das cores desses três partidos (verde, amarela e preta) forma a cor da bandeira da Jamaica.</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Negação pelo partido da esquerda</strong></p>
<p><img class="alignright size-full wp-image-165" title="Hubert Ulrich" src="http://veritasborealis.files.wordpress.com/2009/10/hubert-ulrich.jpg?w=495" alt="Hubert Ulrich"   /></p>
<p style="text-align:justify;">Em Saarland seria também possível uma aliança formada pelos partidos SDP, die Linke e Os Verdes. Este último teve, nas últimas semanas, uma conversa preliminar com todos os partidos sobre uma possível coalizão. As duas possíveis coalizões (CDU e FDP de um lado e SDP, de outro) ofereceram aos verdes dois ministérios.</p>
<p style="text-align:justify;">Porém, os partidos CDU e FDP ofereceram amplas concessões aos verdes, como: abolir o pagamento em excesso para estudos, desativar usinas nucleares, implementar uma ampla lei antifumo e possibilitar uma aprendizagem comum por mais tempo nas escolas. Na eleição do estado que ocorreu no dia 30 de agosto, o partido CDU não conseguiu ter a maioria dos votos (quer dizer, não teve mais de 50%).</p>
<p style="text-align:justify;"><strong>Crítica a Lafontaine</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><img class="alignleft size-full wp-image-167" title="Fontaine" src="http://veritasborealis.files.wordpress.com/2009/10/fontaine1.jpg?w=495" alt="Fontaine"   /></p>
<p style="text-align:justify;">O presidente dos Verdes em Saarland, Hubert Ulrich, utilizou Oskar Lafontaine para justificar a recusa de uma coalizão vermelho-vermelho-verde, &#8220;Eu não confio nesse homem e nesse partido&#8221;. O presidente do die Linke, Lafontaine, que renunciou a presidência da fração do parlamento federal semana passada, afirmou que gostaria de se comprometer ainda mais na política em Saarland no caso de uma coalizão com o SPD e Os Verdes. Lafontaine por muitos anos foi o ministro-presidente de Saarland pelo SPD.</p>
<p style="text-align:justify;">Uma aliança com os Conservadores e com os Liberais-democratas dará a chance aos Verdes de não serem mais considerados automaticamente um partido de esquerda, anunciou Ulrich considerando a coalizão jamaicana. Além do mais, as imposições feitas pelos Verdes na conversa preliminar com os partidos CDU e FDP foram um sucesso. O ministro-presidente de Saarland, Peter Müller (CDU), e o presidente do FDP em Saarland, Christoph Hartmann, deram suas aprovações por escrito, enfatizou Ulrich.</p>
<p style="text-align:justify;">Oskar Lafontaine criticou a decisão dos Verdes de Saarland que, segundo ele, quebraram as promessas centrais da campanha eleitoral e fizeram o mandato do CDU durar ainda mais.</p>
<p style="text-align:justify;">&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;</p>
<p style="text-align:justify;">Diferentemente do Brasil, os partidos da Alemanha são denominados por cores, quer dizer, cada partido possui sua cor especifica e por ela é reconhecido. Os principais partidos são:</p>
<p style="text-align:center;"><img class="size-full wp-image-173 aligncenter" title="cdu" src="http://veritasborealis.files.wordpress.com/2009/10/cdu.png?w=495" alt="cdu"   /></p>
<p><strong>Nome: </strong>União Democrata-Cristã<br />
<strong>Nome em alemão</strong>: <em>Christlich-Demokratische Union</em><br />
<strong>Cor:</strong> Preta<br />
<strong>Data de fundação: <span style="font-weight:normal;">1945</span><br />
Obs:</strong> Um dos maiores partidos da Alemanha, liderado atualmente pela Angela Merkel</p>
<p style="text-align:center;"><img class="size-full wp-image-189 aligncenter" title="spd" src="http://veritasborealis.files.wordpress.com/2009/10/spd.jpg?w=495" alt="spd"   /></p>
<p><strong>Nome:</strong><strong> </strong><strong> </strong>Partido Social-Democrata da Alemanha<br />
<strong>Nome em alemão</strong>: <em>Sozialdemokratische Partei Deutschlands</em><br />
<strong>Cor:</strong> Vermelha<br />
<strong>Data de função:</strong> 1875<br />
<strong>Obs:</strong> Um dos partidos mais antigos da Alemanha</p>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-193" title="fdp" src="http://veritasborealis.files.wordpress.com/2009/10/fdp.png?w=495" alt="fdp"   /></p>
<p><strong>Nome:</strong><strong> </strong><strong> </strong>Partido Democrata Livre<br />
<strong>Nome em alemão</strong>: <em>Freie Demokratische Partei</em><br />
<strong>Cor:</strong> Amarelo<br />
<strong>Data de Fundação:<span style="font-weight:normal;"> 1948</span><br />
Obs:</strong> É o terceiro maior partido da Alemanha</p>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-198" title="die linke" src="http://veritasborealis.files.wordpress.com/2009/10/die-linke.png?w=495" alt="die linke"   /></p>
<p><strong>Nome:</strong><strong> </strong><strong> </strong>Die Linke<br />
<strong>Nome em alemão</strong>: <em>Die Linke</em><br />
<strong>Cor:</strong> Vermelho<br />
<strong>Data de Fundação</strong>: 2007<br />
<strong>Obs:</strong> Foi formado a partir da fusão do Partido do Socialismo Democrático (PDS) e Alternativa Eleitoral para o Trabalho e a Justiça Social (WASG)</p>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-203" title="gruene" src="http://veritasborealis.files.wordpress.com/2009/10/gruene.png?w=495" alt="gruene"   /></p>
<p><strong>Nome:</strong><strong> </strong>Bündnis 90/Die Grünen<br />
<strong>Nome em alemão</strong>: <em>Bündnis 90/Die Grünen</em><br />
<strong>Cor:</strong> Verde<br />
<strong>Data de Fundação: </strong>1993<br />
<strong>Obs:</strong> Fusão do partido Die Grünen e Bündnis 90</p>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-205" title="NDP" src="http://veritasborealis.files.wordpress.com/2009/10/ndp.png?w=495" alt="NDP"   /></p>
<p><strong>Nome:</strong><strong> </strong><strong> </strong>Partido Nacional Democrata Alemão<br />
<strong>Nome em alemão</strong>: <em>Nationaldemokratische Partei Deutschlands</em><br />
<strong>Cor:</strong> Marrom<br />
<strong>Data De Fundação: </strong>1964<br />
<strong>Obs:</strong> Partido de extrema direita e neofacista</p>
<p>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;</p>
<p>Terminologia para os tipos de coalizão:</p>
<p><strong>Ampelkoalitio</strong><strong>n</strong> (<em>Coalisão semáforo</em>): SPD + FDP + Bündnis 90/Die Grünen</p>
<p><strong>Jamaika-Koalition ou Schwampel </strong>(C<em>oalizão jamaica ou semáforo negro</em>): CDU/CSU + FDP + Bündnis 90/Die Grünen</p>
<p><strong>Rot-Rote Koalition</strong> (Coalizão vermelho-vermelho): SPD + Die Linke</p>
<p><strong>Sozialliberale Koalition </strong>(Coalizão social liberal): SDP + FDP</p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/veritasborealis.wordpress.com/162/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/veritasborealis.wordpress.com/162/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/veritasborealis.wordpress.com/162/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/veritasborealis.wordpress.com/162/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/veritasborealis.wordpress.com/162/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/veritasborealis.wordpress.com/162/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/veritasborealis.wordpress.com/162/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/veritasborealis.wordpress.com/162/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/veritasborealis.wordpress.com/162/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/veritasborealis.wordpress.com/162/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/veritasborealis.wordpress.com/162/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/veritasborealis.wordpress.com/162/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/veritasborealis.wordpress.com/162/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/veritasborealis.wordpress.com/162/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=veritasborealis.wordpress.com&amp;blog=2818133&amp;post=162&amp;subd=veritasborealis&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://veritasborealis.wordpress.com/2009/10/13/os-verdes-querem-uma-coalizao-jamaicana-em-saarland-traducao/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/21f00eb30c1fdb25f220f0d3d1159b1a?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">Høstkveld</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://veritasborealis.files.wordpress.com/2009/10/jamaicakoalision.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">jamaicakoalision</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://veritasborealis.files.wordpress.com/2009/10/hubert-ulrich.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">Hubert Ulrich</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://veritasborealis.files.wordpress.com/2009/10/fontaine1.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">Fontaine</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://veritasborealis.files.wordpress.com/2009/10/cdu.png" medium="image">
			<media:title type="html">cdu</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://veritasborealis.files.wordpress.com/2009/10/spd.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">spd</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://veritasborealis.files.wordpress.com/2009/10/fdp.png" medium="image">
			<media:title type="html">fdp</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://veritasborealis.files.wordpress.com/2009/10/die-linke.png" medium="image">
			<media:title type="html">die linke</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://veritasborealis.files.wordpress.com/2009/10/gruene.png" medium="image">
			<media:title type="html">gruene</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://veritasborealis.files.wordpress.com/2009/10/ndp.png" medium="image">
			<media:title type="html">NDP</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Plural dos substantivos (parte 4 – com -&#8221;e [c/ umlaut])</title>
		<link>http://veritasborealis.wordpress.com/2009/10/12/plural-dos-substantivos-parte-4-%e2%80%93-com-e-c-umlaut/</link>
		<comments>http://veritasborealis.wordpress.com/2009/10/12/plural-dos-substantivos-parte-4-%e2%80%93-com-e-c-umlaut/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 12 Oct 2009 01:59:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Høstkveld</dc:creator>
				<category><![CDATA[Língua alemã]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://veritasborealis.wordpress.com/?p=134</guid>
		<description><![CDATA[a.I Masculinos (monossílabos), que possuem vogal possível de receber umlaut (c/ Umlaut): der Arzt &#8211; &#8220;o médico&#8221; der Bach &#8211; &#8220;o riacho&#8221;, &#8220;o regato&#8221; der Hals &#8211; &#8220;o pescoço&#8221; der Kauf &#8211; &#8220;a compra&#8221; der Küß &#8211; &#8220;o beijo&#8221; der Rock &#8211; &#8220;a saia&#8221; der Saal &#8211; &#8220;a sala&#8221; der Schatz &#8211; &#8220;o tesouro&#8221; der [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=veritasborealis.wordpress.com&amp;blog=2818133&amp;post=134&amp;subd=veritasborealis&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>a.I</strong> <strong>Masculinos </strong>(monossílabos), que possuem vogal possível de receber umlaut (<strong>c/ Umlaut</strong>):</p>
<p>der Arzt &#8211; &#8220;o médico&#8221;<br />
der Bach &#8211; &#8220;o riacho&#8221;, &#8220;o regato&#8221;<br />
der Hals &#8211; &#8220;o pescoço&#8221;<br />
der Kauf &#8211; &#8220;a compra&#8221;<br />
der Küß &#8211; &#8220;o beijo&#8221;<br />
der Rock &#8211; &#8220;a saia&#8221;<br />
der Saal &#8211; &#8220;a sala&#8221;<br />
der Schatz &#8211; &#8220;o tesouro&#8221;<br />
der Schrank &#8211; &#8220;o armário&#8221;<br />
der Sturm &#8211; &#8220;a tormenta&#8221;, &#8220;a tempestade&#8221;</p>
<p>Declinação de um substantivo desse modelo:</p>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-156" title="arzt" src="http://veritasborealis.files.wordpress.com/2009/10/arzt.jpg?w=495" alt="arzt"   /></p>
<p><strong>b.I</strong> <strong>Masculinos</strong> dissílabos deverbativos (trema no radical):</p>
<p>der Anfang &#8211; &#8220;o início&#8221;<br />
der Antrag &#8211; &#8220;a oferta&#8221;, &#8220;a proposta&#8221;<br />
der Ausdruck &#8211; &#8220;a expressão&#8221;<br />
der Betrag &#8211; &#8220;a importância&#8221;, &#8220;a quantia&#8221;<br />
der Genuss &#8211; &#8220;o divertimento&#8221;, &#8220;o prazer&#8221;<br />
der Geruch &#8211; &#8220;o cheiro&#8221;, &#8220;o odor&#8221;<br />
der Verstoß &#8211; &#8220;a violação&#8221;, &#8220;a ofensa&#8221;</p>
<p>Declinação de um substantivo desse modelo:</p>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-157" title="ausdruck" src="http://veritasborealis.files.wordpress.com/2009/10/ausdruck.jpg?w=495" alt="ausdruck"   /></p>
<p><strong>c.I </strong><strong>Femininos monossílabos</strong> (<strong>recebem Umlaut</strong>):</p>
<p>die Bank &#8211; &#8220;o banco&#8221;<br />
die Faust &#8211; &#8220;o punho&#8221;<br />
die Hand &#8211; &#8220;a mão&#8221;<br />
die Haut &#8211; &#8220;a pele&#8221;<br />
die Kunst &#8211; &#8220;a arte&#8221;<br />
die Laus &#8211; &#8220;o piolho&#8221;<br />
die Luft &#8211; &#8220;o ar&#8221;<br />
die Lust &#8211; &#8220;desejo&#8221;,  &#8220;vontade&#8221;<br />
die Macht &#8211; &#8220;o poder&#8221;<br />
die Maus &#8211; &#8220;o rato&#8221;<br />
die Nacht &#8211; &#8220;a noite&#8221;<br />
die Stadt &#8211; &#8220;a cidade&#8221;<br />
die Wand &#8211; &#8220;a parede&#8221;</p>
<p>Declinação de um substantivo desse modelo:</p>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-158" title="faust" src="http://veritasborealis.files.wordpress.com/2009/10/faust.jpg?w=495" alt="faust"   /></p>
<p><strong>c.II</strong> Porém, há também alguns casos em que são femininos polissílabos. Estes são aqueles<strong> substantivos compostos</strong> que possuem um substantivo feminino monossílabos na última palavra:</p>
<p>Declinação de um substantivo desse modelo:</p>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-159" title="zusammenkunft" src="http://veritasborealis.files.wordpress.com/2009/10/zusammenkunft.jpg?w=495" alt="zusammenkunft"   /></p>
<p>die Geschwulst &#8211; &#8220;blastoma&#8221;, &#8220;tumor benigno&#8221;<br />
die Zusammenkunft &#8211; &#8220;encontro&#8221;, &#8220;assembléia&#8221;</p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/veritasborealis.wordpress.com/134/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/veritasborealis.wordpress.com/134/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/veritasborealis.wordpress.com/134/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/veritasborealis.wordpress.com/134/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/veritasborealis.wordpress.com/134/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/veritasborealis.wordpress.com/134/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/veritasborealis.wordpress.com/134/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/veritasborealis.wordpress.com/134/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/veritasborealis.wordpress.com/134/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/veritasborealis.wordpress.com/134/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/veritasborealis.wordpress.com/134/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/veritasborealis.wordpress.com/134/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/veritasborealis.wordpress.com/134/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/veritasborealis.wordpress.com/134/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=veritasborealis.wordpress.com&amp;blog=2818133&amp;post=134&amp;subd=veritasborealis&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://veritasborealis.wordpress.com/2009/10/12/plural-dos-substantivos-parte-4-%e2%80%93-com-e-c-umlaut/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/21f00eb30c1fdb25f220f0d3d1159b1a?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">Høstkveld</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://veritasborealis.files.wordpress.com/2009/10/arzt.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">arzt</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://veritasborealis.files.wordpress.com/2009/10/ausdruck.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">ausdruck</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://veritasborealis.files.wordpress.com/2009/10/faust.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">faust</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://veritasborealis.files.wordpress.com/2009/10/zusammenkunft.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">zusammenkunft</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>A Literatura Alemã após 1945</title>
		<link>http://veritasborealis.wordpress.com/2009/10/08/a-literatura-alema-apos-1945/</link>
		<comments>http://veritasborealis.wordpress.com/2009/10/08/a-literatura-alema-apos-1945/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 08 Oct 2009 18:52:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Høstkveld</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cultura alemã]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://veritasborealis.wordpress.com/?p=115</guid>
		<description><![CDATA[Estava navegando no site da Deutsche Welle e me deparei com este artigo sobre a Literatura Alemã pós-guerra. O texto está na integra e cita muitos autores que fizeram (fazem) parte desse período literário que se estende até hoje. Espero que gostem! &#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8211; Por Neusa Soliz (DW) Após a guerra, imperou o realismo socialista na [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=veritasborealis.wordpress.com&amp;blog=2818133&amp;post=115&amp;subd=veritasborealis&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Estava navegando no site da Deutsche Welle e me deparei com este artigo sobre a Literatura Alemã pós-guerra. O texto está na integra e cita muitos autores que fizeram (fazem) parte desse período literário que se estende até hoje. Espero que gostem!</p>
<p>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8211;</p>
<p>Por <img src="/DOCUME%7E1/YURI%7E1.VEN/CONFIG%7E1/Temp/moz-screenshot.png" alt="" />Neusa Soliz (DW)</p>
<p><img class="alignleft size-full wp-image-120" title="1" src="http://veritasborealis.files.wordpress.com/2009/10/11.jpg?w=495" alt="1"   /></p>
<p>
</br><br />
<strong><br />
<em>Após a guerra, imperou o realismo socialista na República Democrática Alemã. Na RFA, a Alemanha Ocidental, os escritores trataram de recuperar os 12 anos de isolamento cultural das tendências modernas</em></strong></p>
<p><strong><br />
</strong></p>
<p>A criação de dois Estados alemães após a guerra dividiu também a literatura em duas. Embora muitos dissidentes da República Democrática Alemã tenham sido expulsos ou deixado o país, passando a residir na República Federal da Alemanha, foi só a partir da reunificação, em 1990, que a linha divisória começou a desaparecer.</p>
<p><strong>A literatura dividida: Alemanha Oriental</strong></p>
<p><strong> </strong></p>
<p>A produção literária na República Democrática Alemã (RDA) esteve, desde o início, sob a doutrina do realismo socialista. Principalmente o teatro voltou-se para peças populares, com personagens de bom caráter. A literatura escrita no exílio foi importante, sendo reeditados os dramas de Bertolt Brecht e traduzidos para o alemão os romances de Arnold Zweig (<em>O Machado de Wandsbek</em>, 1943) e Anna Seghers (<em>Trânsito</em>, 1944, <em>Os Mortos Permanecem Jovens</em>).</p>
<p>Ao contrário da Alemanha Ocidental, muitos escritores exilados retornaram à então zona soviética de ocupação, entre eles os três já citados e Ernst Bloch. Os primeiros romances foram dedicados às inúmeras tragédias da guerra.</p>
<p>Após uma idealização do universo do trabalhador, na década de 60 os escritores foram incentivados a conhecer melhor as indústrias, para produzirem obras mais realistas e superarem a dicotomia entre trabalho manual e intelectual. Por outro lado, tratou-se também de animar os trabalhadores a escrever.</p>
<p>Christa Wolf tematizou, pela primeira vez, a divisão alemã em <em>O Céu Dividido </em>(1963). Aos poucos, os temas históricos cederam lugar aos que se relacionavam com a a própria vida dos autores. Jurek Becker tratou de forma crítica o cotidiano alemão oriental, e a nova subjetividade dos anos 70 refletiu-se na obra lírica de Sarah Kirsch. No gênero do romance histórico-mítico, destacou-se Stefan Heyn, com <em>O Relatório Rei Davi</em> (1972) e <em>Ahasver </em>(1981).</p>
<p><img class="alignright size-full wp-image-121" title="2" src="http://veritasborealis.files.wordpress.com/2009/10/2.jpg?w=495" alt="2"   /><br />
<br />
</br><br />
<em><strong>Wolf Biermann em seu legendário concerto em Colônia, em 14 de novembro de 1976, quando acabava de ser expatriado, tendo cassada a sua nacionalidade alemã oriental</strong></em><br />
<br />
</br><br />
Com suas sátiras políticas, o poeta e compositor Wolf Biermann caiu na mira do Stasi, o poderoso serviço de segurança do Estado. Sua expatriação para a Alemanha Ocidental, em 1976, teve sérias conseqüências para o cenário literário do país.</p>
<p>Vários escritores seguiram os passos de Biermann e acabaram deixando o país, pressionados de alguma forma pelos órgãos repressivos do Estado, entre eles Reiner Kunze, Rolf Schneider, Erich Loest e Sarah Kirsch. Antes, já haviam voltado as costas para o regime comunista Walter Kempowski, cujos diários resultaram nos nove volumes de sua <em>Crônica Alemã, </em>que só seriam publicados nos anos 80, e Uwe Johnson, autor de <em>Suposições sobre Jacó </em>e obras sobre a divisão alemã.</p>
<p><strong>A literatura na República Federal da Alemanha</strong></p>
<p><strong> </strong></p>
<p>Logo após a guerra, os escritores trataram de encontrar um estilo claro e uma linguagem objetiva, distanciando-se dos exageros da retórica nacional-socialista, com seu estilo propagandístico. Representativo dessa fase é o poema <em>Inventário</em>, de Günter Eich (Este é o meu gorro/ Este é o meu sobretudo/ Este é o meu barbeador/ No estojo de linho&#8230;). O próprio título marca a tendência de inventariar o que sobrou das cinzas, numa fase conhecida como &#8220;hora zero&#8221; ou &#8220;literatura dos escombros&#8221;.</p>
<p>A prosa realista de autores anteriores a 1933, como Arnold Zweig e Lion Feuchtwanger, serviu de orientação à nova geração de escritores, que procurou acertar o passo com as tendências modernas proscritas por 12 anos. Alguns, Heinrich Böll e Siegfried Lenz entre eles, foram buscar inspiração nos contos americanos (<em>short stories</em>). Alfred Döblin foi um dos poucos autores exilados a regressar à Alemanha.</p>
<p><img class="alignleft size-full wp-image-122" title="3" src="http://veritasborealis.files.wordpress.com/2009/10/3.jpg?w=495" alt="3"   /><em><strong><br />
</strong></em><br />
<br />
</br><br />
<em><strong>Prisioneiros alemães após a batalha de Estalingrado, em 31 de janeiro de 1943: vivências da guerra foram um dos principais temas na década de 50</strong></em></p>
<p>Essa literatura da primeira hora abordou, sob uma perspectiva existencialista, as experiências da Segunda Guerra, o retorno dos prisioneiros e os que a guerra deslocara, destacando-se o drama <em>Diante da Porta</em>, de Wolfgang Borchert, e <em>Leviatã</em>, de Arno Schmidt. Nelly Sachs (<em>Nos Apartamentos da Morte</em>) e Paul Celan (<em>Papoula</em> e <em>Memória</em>) tematizaram o horror do Holocausto, como se contestassem, com seus versos crípticos e suas metáforas, a célebre frase de Theodor Adorno de que se tornou impossível escrever poemas depois de Auschwitz.</p>
<p>Constituído por escritores e intelectuais, o Grupo 47 foi de grande importância na vida cultural da recém-criada República Federal da Alemanha. Como fórum de discussão literária, de comunicação e reflexão sobre a sociedade, teve uma influência muito além de sua duração (1947–1967). Günter Grass, Hans Magnus Enzensberger, Peter Handke, Hubert Fichte, Walter Jens, Jürgen Becker e Ingeborg Bachmann são alguns dos grandes nomes que dele participaram.</p>
<p><img class="alignright size-full wp-image-123" title="4" src="http://veritasborealis.files.wordpress.com/2009/10/4.jpg?w=495" alt="4"   /></p>
<p>
</br><br />
<br />
</br><br />
<em><strong>O prêmio Nobel de Literatura Günter Grass fuma seu cachimbo ao lado da rainha Margarete da Dinamarca, tendo ao fundo a escultura de um linguado, o peixe que deu nome a um de seus livros</strong></em><br />
<br />
</br><br />
<strong>Enzensberger, Heiner Müller &amp; Cia.</strong></p>
<p><strong> </strong></p>
<p>A poesia concreta de Max Bense, Helmut Heissenbüttel e Franz Mon rompe com as tradições dos anos 20 e 30, ressaltando os aspectos sonoros e visuais de uma lírica centrada na própria linguagem. Na década de 60 da revolta estudantil e da politização, destaca-se o teatro documental de Rolf Hochhuth e Heinar Kipphardt e o gênero da reportagem política de Günter Wallraff. À busca de novas formas literárias dedicaram-se principalmente Hans Magnus Enzensberger (<em>Morte da Literatura</em>) e Peter Weiss, que entrelaçou a reflexão política com a construção biográfica em sua <em>Estética da Resistência</em>, além de trilhar novos caminhos no teatro com os múltiplos espelhamentos da peça conhecida como <em>Marat-Sade</em>.</p>
<p><img class="alignleft size-full wp-image-124" title="5" src="http://veritasborealis.files.wordpress.com/2009/10/5.jpg?w=495" alt="5"   /></p>
<p><strong><br />
<em>O ator Jens Ole faz o papel de Hermann Oberth, na peça &#8216;Hitler&#8217;s Dr. Faust&#8217;, de Rolf Hochhuth: pioneiro da aeronáutica, Oberth acabou construindo, entre outras armas, o foguete V-2 para os nazistas</em></strong><br />
<br />
</bR><br />
<br />
</bR><br />
Com a austríaca Ingeborg Bachmann (<em>O Tempo Prolongado</em>), a literatura em língua alemã torna-se intimista e subjetiva. A temática feminista surge nos anos 70, quando também se estabelece o romance histórico ou biográfico (Peter Härtling, <em>Hölderlin</em>). Peter Handke (<em>O Medo do Goleiro Diante do Pênalti </em>) e Thomas Bernhard (<em>Perturbação</em>, <em>O Sobrinho de Wittgenstein</em>) destacam-se na Áustria, enquanto na Alemanha são Rainer Werner Fassbinder e Franz Xaver Kroetz que agitam o <em>establishment</em>, com suas peças teatrais provocantes e muitas vezes obscenas.</p>
<p>Heiner Müller (<em>Germania</em>, <em>Morte em Berlim</em>) começa a traçar seus burlescos panoramas de época na tradição de Bertolt Brecht e Antonin Artaud e, em 1979, Michael Ende escreve um clássico da literatura infanto-juvenil, <em>A História sem Fim</em>. Martin Walser destaca-se com seu romance <em>Um Cavalo em Fuga, </em>que tem como tema a <em>midlife crisis</em>.</p>
<p>Já os anos 80 estão sob o signo da reflexão sobre a história da família, enquanto no teatro se destaca Botho Strauss (<em>O Grande e o Pequeno</em>, <em>O Quarto e o Tempo</em>).</p>
<p><img class="alignright size-full wp-image-125" title="6" src="http://veritasborealis.files.wordpress.com/2009/10/6.jpg?w=495" alt="6"   /><strong><br />
<br />
</br><br />
<em>Christa Wolf lê trechos de seu livro &#8216;Hierzulande. Andernorts&#8217; (&#8216;Aqui no país. Em outros lugares&#8217;), em setembro de 2002: a escritora alemã-oriental ficou famosa com seu livro de discurso pacifista &#8216;Cassandra&#8217;</em></strong><br />
<br />
</br></p>
<p>Na lírica fazem sucesso Ulla Hahn e Durs Grünbein. A partir da década de 90, a reflexão sobre a reunificação alemã assume grande espaço, a começar com <em>Uma Pechincha Chamada RDA</em>, de Günter Grass, e novas obras de Christa Wolf e Erich Loest. Em 1993, Walter Kempowski publica o monumental <em>Echolog, um Diário Coletivo</em>, em que reduz seu papel como autor à mera montagem de suas anotações e inúmeros documentos e testemunhos da Segunda Guerra.</p>
<p>Merecem ainda menção na literatura alemã das duas últimas décadas do século 20: Patrik Süskind (<em>O Perfume</em>), Ingrid Noll, Uwe Timm, Reiner Kunze, Peter Schneider, Katja Behrens, Sten Nadolny, Thorsten Becker, Doris Dörrie, Arnold Stadler, Friedrich Christian Delius e Ingo Schulze.</p>
<p>Heinz Konsalik, falecido em 1999, pode ser considerado o escritor alemão de maior sucesso do pós-guerra. O autor de best-sellers, entre eles <em>O Médico de Estalingrado</em>, escreveu 155 romances traduzidos para 42 línguas. Foram vendidos 83 milhões de exemplares de seus livros.</p>
<p>O austríaco Johannes Mario Simmel (<em>Nem Só de Caviar Vive o Homem</em>, <em>Ainda Estamos Vivos</em>) é outro best-seller que vai pelo mesmo caminho. Seus romances de amor, aventuras e conspirações atingiram 70 milhões de exemplares, publicados em 33 idiomas.</p>
<p><img src="/DOCUME%7E1/YURI%7E1.VEN/CONFIG%7E1/Temp/moz-screenshot-2.png" alt="" /></p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/veritasborealis.wordpress.com/115/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/veritasborealis.wordpress.com/115/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/veritasborealis.wordpress.com/115/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/veritasborealis.wordpress.com/115/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/veritasborealis.wordpress.com/115/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/veritasborealis.wordpress.com/115/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/veritasborealis.wordpress.com/115/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/veritasborealis.wordpress.com/115/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/veritasborealis.wordpress.com/115/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/veritasborealis.wordpress.com/115/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/veritasborealis.wordpress.com/115/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/veritasborealis.wordpress.com/115/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/veritasborealis.wordpress.com/115/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/veritasborealis.wordpress.com/115/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=veritasborealis.wordpress.com&amp;blog=2818133&amp;post=115&amp;subd=veritasborealis&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://veritasborealis.wordpress.com/2009/10/08/a-literatura-alema-apos-1945/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/21f00eb30c1fdb25f220f0d3d1159b1a?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">Høstkveld</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://veritasborealis.files.wordpress.com/2009/10/11.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">1</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://veritasborealis.files.wordpress.com/2009/10/2.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">2</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://veritasborealis.files.wordpress.com/2009/10/3.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">3</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://veritasborealis.files.wordpress.com/2009/10/4.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">4</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://veritasborealis.files.wordpress.com/2009/10/5.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">5</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://veritasborealis.files.wordpress.com/2009/10/6.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">6</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Plural dos substantivos (parte 3 – com &#8220;e&#8221;)</title>
		<link>http://veritasborealis.wordpress.com/2009/10/08/79/</link>
		<comments>http://veritasborealis.wordpress.com/2009/10/08/79/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 08 Oct 2009 16:11:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Høstkveld</dc:creator>
				<category><![CDATA[Língua alemã]]></category>
		<category><![CDATA[deutsche]]></category>
		<category><![CDATA[grammatik]]></category>
		<category><![CDATA[substantivos alemão]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://veritasborealis.wordpress.com/?p=79</guid>
		<description><![CDATA[Uma parte dos substantivos monossílabos fazem o plural em -e, eles podem ser tanto do gênero masculino, neutro ou feminino. Irei apresentar aqui suas regras: a.I Masculinos (monossílabos): der Dom &#8211; &#8220;a catedral&#8221; der Grad &#8211; &#8220;o grau&#8221;, &#8220;a graduação&#8221; der Pfad &#8211; &#8220;o caminho&#8221;, &#8220;o atalho&#8221; der Tag &#8211; &#8220;o dia&#8221; der Mond &#8211; [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=veritasborealis.wordpress.com&amp;blog=2818133&amp;post=79&amp;subd=veritasborealis&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div id="_mcePaste" style="position:absolute;left:-10000px;top:0;width:1px;height:1px;">Uma parte dos substantivos monossílabos fazem o plural em -e, eles podem ser tanto do gênero masculino, neutro ou feminino. Irei apresentar aqui suas regras:</div>
<div id="_mcePaste" style="position:absolute;left:-10000px;top:0;width:1px;height:1px;">a.I Masculinos (monossílabos):</div>
<div id="_mcePaste" style="position:absolute;left:-10000px;top:0;width:1px;height:1px;">der Dom &#8211; &#8220;a catedral&#8221;</div>
<div id="_mcePaste" style="position:absolute;left:-10000px;top:0;width:1px;height:1px;">der Grad &#8211; &#8220;o grau&#8221;, &#8220;a graduação&#8221;</div>
<div id="_mcePaste" style="position:absolute;left:-10000px;top:0;width:1px;height:1px;">der Pfad &#8211; &#8220;o caminho&#8221;, &#8220;o atalho&#8221;</div>
<div id="_mcePaste" style="position:absolute;left:-10000px;top:0;width:1px;height:1px;">der Tag &#8211; &#8220;o dia&#8221;</div>
<div id="_mcePaste" style="position:absolute;left:-10000px;top:0;width:1px;height:1px;">der Mond &#8211; &#8220;a lua&#8221;</div>
<div id="_mcePaste" style="position:absolute;left:-10000px;top:0;width:1px;height:1px;">der Mord &#8211; &#8220;o assassinato&#8221;</div>
<div id="_mcePaste" style="position:absolute;left:-10000px;top:0;width:1px;height:1px;">Declinação de um substantivo desse modelo:</div>
<p>Uma parte dos substantivos monossílabos fazem o plural em <strong>-e</strong>, eles podem ser tanto do gênero masculino, neutro ou feminino. Irei apresentar aqui suas regras:</p>
<p><strong>a.I</strong> <strong>Masculinos</strong> (<strong>monossílabos</strong>), que possuem vogal possível de receber umlaut:</p>
<p>der Dom &#8211; &#8220;a catedral&#8221;<br />
der Grad &#8211; &#8220;o grau&#8221;, &#8220;a graduação&#8221;<br />
der Pfad &#8211; &#8220;o caminho&#8221;, &#8220;o atalho&#8221;<br />
der Tag &#8211; &#8220;o dia&#8221;<br />
der Mond &#8211; &#8220;a lua&#8221;<br />
der Mord &#8211; &#8220;o assassinato&#8221;</p>
<p><strong>a.II</strong> <strong>Masculinos</strong> (<strong>monossílabos</strong>), com vogal <strong>não </strong>possível de receber umlaut:</p>
<p>der Brief &#8211; &#8220;a carta&#8221;<br />
der Fisch &#8211; &#8220;o peixe&#8221;<br />
der Freund &#8211; &#8220;o amigo&#8221;<br />
der Stein &#8220;a pedra&#8221;<br />
der Weg &#8211; &#8220;o caminho&#8221;</p>
<p>Declinação de um substantivo desse modelo:</p>
<div><img class="aligncenter size-full wp-image-78" title="der tag" src="http://veritasborealis.files.wordpress.com/2009/10/der-tag1.jpg?w=495" alt="der tag"   /></div>
<p><strong>b.I</strong> Alguns <strong>masculinos </strong>(<strong>polissilabos</strong>), que possuem vogal possível de receber umlaut:</p>
<p>der Besuch &#8211; &#8220;a visita&#8221;<br />
der Monat &#8211; &#8220;o mês&#8221;<br />
der Verlust &#8211; &#8220;o prejuízo&#8221;, &#8220;a perda&#8221;<br />
der Versuch &#8211; &#8220;a tentativa&#8221;, &#8220;o experimento&#8221;</p>
<p><strong>b.II</strong> Alguns <strong>masculinos</strong> (<strong>polissilabos</strong>), com vogal <strong>não</strong> possível de receber umlaut:</p>
<p>der Bericht &#8211; &#8220;o relatório&#8221;, &#8220;o boletim&#8221;<br />
der Käfig &#8211; &#8220;a gaiola&#8221;<br />
der Vergleich &#8211; &#8220;a comparação&#8221;</p>
<p>Declinação de um substantivo desse modelo:</p>
<div><img class="aligncenter size-full wp-image-80" title="besuch" src="http://veritasborealis.files.wordpress.com/2009/10/besuch.jpg?w=495" alt="besuch"   /></div>
<div>
<p><strong>c.I</strong> <strong>Neutros</strong> (<strong>monossílabos</strong>) . <strong>Obs</strong>: não recebem umlaut!!</p>
<p>das Bein &#8211; &#8220;a perna&#8221;<br />
das Boot &#8211; &#8220;o barco&#8221;<br />
das Gas &#8211; &#8220;o gás&#8221;<br />
das Haar &#8211; &#8220;o cabelo&#8221;<br />
das Meer &#8211; &#8220;o mar&#8221;<br />
das Schwein &#8211; &#8220;o porco&#8221;<br />
das Tor &#8211; &#8220;o portão&#8221;, &#8220;a porta&#8221;</p>
<p>Declinação de um substantivo desse modelo:</p>
</div>
<div><img class="aligncenter size-full wp-image-81" title="das tor" src="http://veritasborealis.files.wordpress.com/2009/10/das-tor.jpg?w=495" alt="das tor"   /></div>
<div>
<p><strong>d.I</strong> <strong>Neutros deverbativos</strong>, com prefixo em <strong>Ge</strong>-, <strong>Ver</strong>-, <strong>Be</strong>-:</p>
<p>das Besteck &#8211; &#8220;o talher&#8221;, &#8220;o faqueiro&#8221;<br />
das Gebot &#8211; &#8220;a sugestão&#8221;, &#8220;a proposta&#8221;<br />
das Gelenk &#8211; &#8220;a articulação&#8221;<br />
das Verbot &#8211; &#8220;a proibição&#8221;<br />
das Verdienst &#8211; &#8220;o mérito&#8221;, &#8220;o merecimento&#8221;</p>
<p>Declinação de um substantivo desse modelo:</p>
</div>
<div><img class="aligncenter size-full wp-image-82" title="das gebot" src="http://veritasborealis.files.wordpress.com/2009/10/das-gebot.jpg?w=495" alt="das gebot"   /></div>
<p><strong>e.I</strong> <strong>Masculinos</strong> terminados em -<strong>ing</strong>:</p>
<p>der Lehrling &#8211; &#8220;o aprendiz&#8221;, &#8220;o discípulo&#8221;<br />
der Sperling &#8211; &#8220;o pardal&#8221;<br />
der Zwilling &#8211; &#8220;o gêmeo&#8221;</p>
<p>Declinação de um substantivo desse modelo:</p>
<div><img class="aligncenter size-full wp-image-86" title="lehrling" src="http://veritasborealis.files.wordpress.com/2009/10/lehrling.jpg?w=495" alt="lehrling"   /></div>
<p><strong>f.I Neutros</strong> terminados em -<strong>nis</strong>. <strong>Obs</strong>: recebem um &#8220;<strong>s</strong>&#8221; a mais:</p>
<p>das Ergebnis &#8211; &#8220;o resultado&#8221;<br />
das Verhältnis &#8211; &#8220;a relação&#8221;, &#8220;o relacionamento&#8221;<br />
das Zeugnis &#8211; &#8220;o certificado&#8221;, &#8220;o atestado&#8221;</p>
<p>Declinação de um substantivo desse modelo:</p>
<div><img class="aligncenter size-full wp-image-87" title="ergebnis" src="http://veritasborealis.files.wordpress.com/2009/10/ergebnis.jpg?w=495" alt="ergebnis"   /></div>
<div>
<p><strong>g.I</strong> Palavras estrangeiras masculinas e neutras terminadas em -<strong>eur</strong>, <strong>-ar</strong>:</p>
</div>
<div><strong></p>
<div>Em -eur:</div>
<div><span style="font-weight:normal;"></p>
<div>der Akteur</div>
<div>der Amateur &#8211; &#8220;o amador&#8221;</div>
<div>der Chauffeur &#8211; &#8220;o chofer&#8221;</div>
<div>der Deserteur &#8211; &#8220;o desertor&#8221;</div>
<div>der Friseur &#8211; &#8220;o cabelereiro&#8221;</div>
<div>der Ingenieur &#8211; &#8220;o engenheiro&#8221;</div>
<div>der Regisseur &#8211; &#8220;o diretor&#8221;</div>
<div>der Voyeur &#8211; &#8220;o voyeur&#8221;</div>
<div></div>
<div><img class="aligncenter size-full wp-image-153" title="friseur" src="http://veritasborealis.files.wordpress.com/2009/10/friseur1.jpg?w=495" alt="friseur"   /></div>
<p></span></div>
<p></strong></p>
</div>
<p><strong>Em</strong> <strong>-ar:</strong></p>
<p>der Basar &#8211; &#8220;o mercado&#8221;<br />
der Bibliothekar &#8211; &#8220;o bibliotecário&#8221;<br />
das Exemplar &#8211; &#8220;o exemplar&#8221;<br />
das Formular &#8211; &#8220;o formulário&#8221;</p>
<p><strong><img class="aligncenter size-full wp-image-154" title="exemplar" src="http://veritasborealis.files.wordpress.com/2009/10/exemplar1.jpg?w=495" alt="exemplar"   /><br />
</strong></p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/veritasborealis.wordpress.com/79/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/veritasborealis.wordpress.com/79/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/veritasborealis.wordpress.com/79/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/veritasborealis.wordpress.com/79/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/veritasborealis.wordpress.com/79/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/veritasborealis.wordpress.com/79/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/veritasborealis.wordpress.com/79/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/veritasborealis.wordpress.com/79/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/veritasborealis.wordpress.com/79/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/veritasborealis.wordpress.com/79/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/veritasborealis.wordpress.com/79/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/veritasborealis.wordpress.com/79/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/veritasborealis.wordpress.com/79/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/veritasborealis.wordpress.com/79/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=veritasborealis.wordpress.com&amp;blog=2818133&amp;post=79&amp;subd=veritasborealis&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://veritasborealis.wordpress.com/2009/10/08/79/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/21f00eb30c1fdb25f220f0d3d1159b1a?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">Høstkveld</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://veritasborealis.files.wordpress.com/2009/10/der-tag1.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">der tag</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://veritasborealis.files.wordpress.com/2009/10/besuch.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">besuch</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://veritasborealis.files.wordpress.com/2009/10/das-tor.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">das tor</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://veritasborealis.files.wordpress.com/2009/10/das-gebot.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">das gebot</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://veritasborealis.files.wordpress.com/2009/10/lehrling.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">lehrling</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://veritasborealis.files.wordpress.com/2009/10/ergebnis.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">ergebnis</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://veritasborealis.files.wordpress.com/2009/10/friseur1.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">friseur</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://veritasborealis.files.wordpress.com/2009/10/exemplar1.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">exemplar</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Plural dos substantivos (parte 2 – [&quot;] apenas umlaut)</title>
		<link>http://veritasborealis.wordpress.com/2009/10/05/plural-dos-substantivos-parte-2-%e2%80%93-apenas-umlaut/</link>
		<comments>http://veritasborealis.wordpress.com/2009/10/05/plural-dos-substantivos-parte-2-%e2%80%93-apenas-umlaut/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 05 Oct 2009 04:20:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Høstkveld</dc:creator>
				<category><![CDATA[Língua alemã]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://veritasborealis.wordpress.com/?p=63</guid>
		<description><![CDATA[(2) ["] apenas umlaut Uma parte dos masculinos terminados em -er, -en e -el fazem o plural apenas acrescentando umlaut na vogal anterior. a.I Terminados em -er: der Acker &#8211; &#8220;terra cultivável, roça&#8221; der Hammer &#8211; &#8220;o martelo&#8221; Declinação de um substantivo desse modelo: a.II Alguns substantivos que designam familiares: der Bruder &#8211; &#8220;o irmão&#8221; [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=veritasborealis.wordpress.com&amp;blog=2818133&amp;post=63&amp;subd=veritasborealis&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>(2) ["] apenas umlaut</strong></p>
<p>Uma parte dos masculinos terminados em <strong>-er, -en</strong> e <strong>-el</strong> fazem o plural apenas acrescentando umlaut na vogal anterior.</p>
<p><strong>a.I</strong> <em>Terminados em <strong>-er</strong></em>:</p>
<p>der Acker &#8211; &#8220;terra cultivável, roça&#8221;<br />
der Hammer &#8211; &#8220;o martelo&#8221;</p>
<p>Declinação de um substantivo desse modelo:</p>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-74" title="acker" src="http://veritasborealis.files.wordpress.com/2009/10/acker1.jpg?w=495" alt="acker"   /></p>
<p><strong>a.II</strong> <em>Alguns substantivos que designam familiares</em>:</p>
<p>der Bruder &#8211; &#8220;o irmão&#8221;<br />
der Vater &#8211; &#8220;o pai&#8221;</p>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-68" title="bruder" src="http://veritasborealis.files.wordpress.com/2009/10/bruder.jpg?w=495" alt="bruder"   /></p>
<p><strong>a.III</strong> <em>Há </em><em>também substantivos desse modelo em 2 substantivos <strong>femininos </strong>(familiares)</em><em> muito comuns:</em></p>
<p>die Mutter &#8211; &#8220;a mãe&#8221;<br />
dieTochter &#8211; &#8220;a filha&#8221;</p>
<p>Declinação de um substantivo desse modelo:</p>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-69" title="tochter" src="http://veritasborealis.files.wordpress.com/2009/10/tochter2.jpg?w=495" alt="tochter"   /></p>
<p><strong>b.I</strong> <em>Terminados em </em><em><strong>-en</strong></em>:</p>
<p>der Boden &#8211; &#8220;o solo&#8221;<br />
der Garten &#8211; &#8220;o jardim&#8221;<br />
der Hafen &#8211; &#8220;o porto&#8221;<br />
der Laden &#8211; &#8220;a loja&#8221;<br />
der Ofen &#8211; &#8220;o forno&#8221;</p>
<p>Declinação de um substantivo desse modelo:</p>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-70" title="ofen" src="http://veritasborealis.files.wordpress.com/2009/10/ofen.jpg?w=495" alt="ofen"   /></p>
<p><strong>c.I</strong> <em>Terminados em <strong>-el</strong></em>:</p>
<p>der Apfel &#8211; &#8220;a maçã&#8221;<br />
der Mantel &#8211; &#8220;o casaco&#8221;<br />
der Nagel &#8211; &#8220;a unha&#8221;<br />
der Schnabel &#8211; &#8220;o bico&#8221;<br />
der Vogel &#8211; &#8220;o pássaro&#8221;</p>
<p>Declinação de um substantivo desse modelo:</p>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-71" title="apfel" src="http://veritasborealis.files.wordpress.com/2009/10/apfel.jpg?w=495" alt="apfel"   /></p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/veritasborealis.wordpress.com/63/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/veritasborealis.wordpress.com/63/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/veritasborealis.wordpress.com/63/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/veritasborealis.wordpress.com/63/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/veritasborealis.wordpress.com/63/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/veritasborealis.wordpress.com/63/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/veritasborealis.wordpress.com/63/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/veritasborealis.wordpress.com/63/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/veritasborealis.wordpress.com/63/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/veritasborealis.wordpress.com/63/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/veritasborealis.wordpress.com/63/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/veritasborealis.wordpress.com/63/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/veritasborealis.wordpress.com/63/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/veritasborealis.wordpress.com/63/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=veritasborealis.wordpress.com&amp;blog=2818133&amp;post=63&amp;subd=veritasborealis&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://veritasborealis.wordpress.com/2009/10/05/plural-dos-substantivos-parte-2-%e2%80%93-apenas-umlaut/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/21f00eb30c1fdb25f220f0d3d1159b1a?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">Høstkveld</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://veritasborealis.files.wordpress.com/2009/10/acker1.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">acker</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://veritasborealis.files.wordpress.com/2009/10/bruder.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">bruder</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://veritasborealis.files.wordpress.com/2009/10/tochter2.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">tochter</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://veritasborealis.files.wordpress.com/2009/10/ofen.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">ofen</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://veritasborealis.files.wordpress.com/2009/10/apfel.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">apfel</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Plural dos substantivos (parte 1 &#8211; sem modificações)</title>
		<link>http://veritasborealis.wordpress.com/2009/10/04/plural-dos-substantivos-parte-1-sem-modificacoes/</link>
		<comments>http://veritasborealis.wordpress.com/2009/10/04/plural-dos-substantivos-parte-1-sem-modificacoes/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 04 Oct 2009 04:08:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Høstkveld</dc:creator>
				<category><![CDATA[Língua alemã]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://veritasborealis.wordpress.com/?p=49</guid>
		<description><![CDATA[Olá, Tentarei aqui exibir algumas regras da formação do plural na língua alemã com base nos livros da Duden, da Hueber e da Langenscheidt. Espero que gostem! Primeiramente, é necessário fazer algumas considerações gerais sobre a formação do plural, quer dizer, apesar do sistema de plural alemão parecer totalmente complexo, há algumas regras gerais, aqui [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=veritasborealis.wordpress.com&amp;blog=2818133&amp;post=49&amp;subd=veritasborealis&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="font-size:1em;line-height:1.5em;margin:1.2em 0;">Olá,</p>
<p style="font-size:1em;line-height:1.5em;margin:1.2em 0;">Tentarei aqui exibir algumas regras da formação do plural na língua alemã com base nos livros da Duden, da Hueber e da Langenscheidt. Espero que gostem!</p>
<p style="font-size:1em;line-height:1.5em;margin:1.2em 0;">Primeiramente, é necessário fazer algumas considerações gerais sobre a formação do plural, quer dizer, apesar do sistema de plural alemão parecer totalmente complexo, há algumas regras gerais, aqui estão:</p>
<p style="font-size:1em;line-height:1.5em;margin:1.2em 0;"><strong>a) </strong>Todos os substantivos acrescentam um -n na desinência do dativo plural, exceto aqueles cujo plural termina em -s ou -n.</p>
<p style="font-size:1em;line-height:1.5em;margin:1.2em 0;"><strong>b) </strong>Não há qualquer modificação no singular dos substantivos femininos.</p>
<p style="font-size:1em;line-height:1.5em;margin:1.2em 0;"><strong>c) </strong>Todos os substantivos neutros possuem a terminação -(e)s na desinência do genitivo singular.</p>
<p style="font-size:1em;line-height:1.5em;margin:1.2em 0;"><strong>d)</strong> Aqueles substantivos que não terminam em -(e)n no plural possuem a forma -(e)s no singular, é a chamada &#8220;declinação forte&#8221;. A declinação é -es quando o substantivo termina em -s, -tsch, -x, -z ou -ß no singular nominativo.</p>
<p style="font-size:1em;line-height:1.5em;margin:1.2em 0;">O plural da língua alemã é formado de diversas maneiras e não há uma regra geral e exata para defini-lo. Porém, podem ser feitas tentativas para esquematizá-lo e padronizá-lo. Há basicamente 8 formas de plural:</p>
<p style="font-size:1em;line-height:1.5em;margin:1.2em 0;">(1) – <strong>sem modificações</strong><br />
(2) – terminação <strong>“</strong> (apenas umlaut)<br />
(3) – terminação <strong>-e</strong><br />
(4) – terminação <strong>“-e</strong> (com umlaut)<br />
(5) – terminação <strong>-er</strong><br />
(6) – terminação <strong>“-er</strong> (com umlaut)<br />
(7) – terminação <strong>–(e)n</strong>,<strong> –n </strong>ou –<strong>en</strong><br />
(8) – terminação <strong>–s</strong></p>
<p style="font-size:1em;line-height:1.5em;margin:1.2em 0;"><strong>(1)   Sem modificações</strong></p>
<p style="font-size:1em;line-height:1.5em;margin:1.2em 0;"><strong>a.I</strong> <em>Substantivos <strong>masculinos </strong>terminados em </em><strong><em>–er</em></strong><em> (alguns derivam-se de verbos e denotam o agente de uma ação), como:</em></p>
<p style="font-size:1em;line-height:1.5em;margin:1.2em 0;">der Fischer (de fischen) – “o pescador”<br />
der Helfer (de helfen) – “o ajudante”<br />
der Läufer (de laufen) – “o corredor”<br />
der Spieler (de spielen) – “o jogador”</p>
<p style="font-size:1em;line-height:1.5em;margin:1.2em 0;"><strong>a.II</strong> <em>Há também outros substantivos <strong>masculinos</strong> como</em>:</p>
<p style="font-size:1em;line-height:1.5em;margin:1.2em 0;">der Koffer – “a mala”<br />
der Oktober – “outubro”</p>
<p style="font-size:1em;line-height:1.5em;margin:1.2em 0;"><strong>a.III</strong> <em>Há também <strong>neutros</strong> terminados em <strong>–er</strong>, como</em>:</p>
<p style="font-size:1em;line-height:1.5em;margin:1.2em 0;">das Opfer – “o sacrifício”, “a vítima”<br />
das Kabel – “o cabo”<br />
das Lager – “o depósito”, “o armazém” (OBS: pode ter plural em Läger)<br />
das Zimmer – “o quarto”</p>
<p style="font-size:1em;line-height:1.5em;margin:1.2em 0;">Declinação de um substantivo desse modelo:</p>
<p style="font-size:1em;line-height:1.5em;margin:1.2em 0;"><img class="aligncenter size-full wp-image-47" title="teste1" src="http://veritasborealis.files.wordpress.com/2009/10/teste11.jpg?w=495" alt="teste1"   /></p>
<p style="font-size:1em;line-height:1.5em;margin:1.2em 0;"><strong>b.I</strong> <em>S</em><em>ubstantivos masculinos terminados em </em><strong><em>–en</em></strong>:</p>
<p style="font-size:1em;line-height:1.5em;margin:1.2em 0;">der Balken – “a trave”, “a barra”<br />
der Dampfen – “o navio a vapor”<br />
der Kuchen – “o bolo”<br />
der Schatten – “a sombra”<br />
der Wagen – “o veículo”</p>
<p style="font-size:1em;line-height:1.5em;margin:1.2em 0;"><strong>b.II</strong> <em>Há também substantivos <strong>neutros </strong>terminados em <strong>-en</strong>, exemplos</em>:</p>
<p style="font-size:1em;line-height:1.5em;margin:1.2em 0;">das Becken &#8211; &#8220;a bacia&#8221;, &#8220;os quadris&#8221;<br />
das Eisen &#8211; &#8220;o ferro&#8221;<br />
das Kissen &#8211; &#8220;a almofada&#8221;<br />
das Zeichen &#8211; &#8220;o sinal&#8221;</p>
<p style="font-size:1em;line-height:1.5em;margin:1.2em 0;"><strong>b.III</strong> <em>Todos os </em><strong><em>verbos substantivados</em></strong><em>, que são de gênero</em><strong><em> neutro</em></strong><em>, fazem parte dessa regra, mas eles geralmente não possuem plural. Exemplos</em>:</p>
<p style="font-size:1em;line-height:1.5em;margin:1.2em 0;">das Schreiben (de schreiben) – “o escrever”<br />
das Leben (de leben) – “o viver”</p>
<p style="font-size:1em;line-height:1.5em;margin:1.2em 0;">Declinação de um substantivo desse modelo:</p>
<p style="font-size:1em;line-height:1.5em;margin:1.2em 0;"><img class="aligncenter size-full wp-image-48" title="schatten" src="http://veritasborealis.files.wordpress.com/2009/10/schatten1.jpg?w=495" alt="schatten"   /></p>
<p style="font-size:1em;line-height:1.5em;margin:1.2em 0;"><strong>c.I </strong><em>Substantivos masculinos terminados em -<strong>el</strong>, exemplos</em>:</p>
<p style="font-size:1em;line-height:1.5em;margin:1.2em 0;">der Spiegel &#8211; &#8220;o espelho&#8221;<br />
der Titel &#8211; &#8220;o título&#8221;<br />
der Tunnel &#8211; &#8220;o túnel&#8221;<br />
der Wechsel &#8211; &#8220;a mudança&#8221;</p>
<p style="font-size:1em;line-height:1.5em;margin:1.2em 0;"><strong>c.II</strong> <em>Há também neutros terminados em -<strong>el</strong>, exemplos</em>:</p>
<p style="font-size:1em;line-height:1.5em;margin:1.2em 0;">das Kabel &#8211; &#8220;o cabo&#8221;<br />
das Mittel &#8211; &#8220;o meio&#8221;<br />
das Möbel &#8211; &#8220;o móvel&#8221;<br />
das Pendel &#8211; &#8220;o pêndulo&#8221;</p>
<p style="font-size:1em;line-height:1.5em;margin:1.2em 0;">Declinação de um substantivo desse modelo:</p>
<p style="font-size:1em;line-height:1.5em;margin:1.2em 0;"><img class="aligncenter size-full wp-image-50" title="spiegel" src="http://veritasborealis.files.wordpress.com/2009/10/spiegel.jpg?w=495" alt="spiegel"   /></p>
<p style="font-size:1em;line-height:1.5em;margin:1.2em 0;"><strong>d. </strong><em>Substantivos terminados em -<strong>chen</strong> e -<strong>lein</strong> (morfemas de <strong>diminutivo</strong>, o gênero desses substantivos é <strong>neutro</strong>) fazem parte desse modelo, exemplos:</em></p>
<p style="font-size:1em;line-height:1.5em;margin:1.2em 0;">das Büchlein &#8211; &#8220;o livrinho&#8221;<br />
das Fräulein &#8211; &#8220;a mocinha&#8221;, &#8220;a senhorita&#8221;<br />
das Kätzlein &#8211; &#8220;o gatinho&#8221;<br />
das Städtlein &#8211; &#8220;a cidadizinha&#8221;<br />
das Vöglein  - &#8220;o passarinho&#8221;</p>
<p style="font-size:1em;line-height:1.5em;margin:1.2em 0;">Declinação de um substantivo desse modelo:</p>
<p style="font-size:1em;line-height:1.5em;margin:1.2em 0;"><img class="aligncenter size-full wp-image-51" title="fräulein" src="http://veritasborealis.files.wordpress.com/2009/10/fraulein.jpg?w=495" alt="fräulein"   /></p>
<p style="font-size:1em;line-height:1.5em;margin:1.2em 0;">das Häuschen &#8211; &#8220;a casinha&#8221;<br />
das Hündchen &#8211; &#8220;o cachorrinho&#8221;<br />
das Kleidchen  - &#8220;o vestidinho&#8221;<br />
das Mädchen  - &#8220;a moça&#8221;</p>
<p style="font-size:1em;line-height:1.5em;margin:1.2em 0;"><img class="aligncenter size-full wp-image-52" title="mädchen" src="http://veritasborealis.files.wordpress.com/2009/10/madchen.jpg?w=495" alt="mädchen"   /></p>
<p style="font-size:1em;line-height:1.5em;margin:1.2em 0;"><strong>e.</strong> <em>Substantivos neutros terminados em -</em><strong><em>sel</em></strong>:</p>
<p style="font-size:1em;line-height:1.5em;margin:1.2em 0;">das Rätsel &#8211; &#8220;o enigma&#8221;<br />
das Streusel &#8211; (um tipo de torta)</p>
<p style="font-size:1em;line-height:1.5em;margin:1.2em 0;"><img class="aligncenter size-full wp-image-55" title="rätsel" src="http://veritasborealis.files.wordpress.com/2009/10/ratsel.jpg?w=495" alt="rätsel"   /></p>
<p style="font-size:1em;line-height:1.5em;margin:1.2em 0;"><strong>f. </strong><em>Substantivos <strong>neutros deverbativos</strong> (com prefixo <strong>Ge-</strong> e sufixo <strong>-e</strong>) fazem parte desse modelo, exemplos</em>:</p>
<p style="font-size:1em;line-height:1.5em;margin:1.2em 0;">das Gebäude (de bauen)<br />
das Gemälde (de malen)</p>
<p style="font-size:1em;line-height:1.5em;margin:1.2em 0;"><img class="aligncenter size-full wp-image-56" title="gebäude" src="http://veritasborealis.files.wordpress.com/2009/10/gebaude.jpg?w=495" alt="gebäude"   /></p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/veritasborealis.wordpress.com/49/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/veritasborealis.wordpress.com/49/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/veritasborealis.wordpress.com/49/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/veritasborealis.wordpress.com/49/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/veritasborealis.wordpress.com/49/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/veritasborealis.wordpress.com/49/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/veritasborealis.wordpress.com/49/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/veritasborealis.wordpress.com/49/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/veritasborealis.wordpress.com/49/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/veritasborealis.wordpress.com/49/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/veritasborealis.wordpress.com/49/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/veritasborealis.wordpress.com/49/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/veritasborealis.wordpress.com/49/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/veritasborealis.wordpress.com/49/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=veritasborealis.wordpress.com&amp;blog=2818133&amp;post=49&amp;subd=veritasborealis&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://veritasborealis.wordpress.com/2009/10/04/plural-dos-substantivos-parte-1-sem-modificacoes/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/21f00eb30c1fdb25f220f0d3d1159b1a?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">Høstkveld</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://veritasborealis.files.wordpress.com/2009/10/teste11.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">teste1</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://veritasborealis.files.wordpress.com/2009/10/schatten1.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">schatten</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://veritasborealis.files.wordpress.com/2009/10/spiegel.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">spiegel</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://veritasborealis.files.wordpress.com/2009/10/fraulein.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">fräulein</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://veritasborealis.files.wordpress.com/2009/10/madchen.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">mädchen</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://veritasborealis.files.wordpress.com/2009/10/ratsel.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">rätsel</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://veritasborealis.files.wordpress.com/2009/10/gebaude.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">gebäude</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Cлепой и глухой (o cego e o surdo)</title>
		<link>http://veritasborealis.wordpress.com/2008/08/24/18/</link>
		<comments>http://veritasborealis.wordpress.com/2008/08/24/18/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 24 Aug 2008 21:04:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Høstkveld</dc:creator>
				<category><![CDATA[Traduções Russo-Português]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://veritasborealis.wordpress.com/?p=18</guid>
		<description><![CDATA[Esse é o primeiro de alguns contos de Tolstói que eu pretendo traduzir, e sobre os quais farei um estudo gramatical. Esses contos foram retirados das cartilhas escritas por ele para educar o povo russo, já que esse escritor tinha muita preocupação com a educação em seu país. Decidi utilizar esses contos para esse estudo [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=veritasborealis.wordpress.com&amp;blog=2818133&amp;post=18&amp;subd=veritasborealis&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0.0001pt;text-align:justify;line-height:normal;"><span style="font-size:10pt;font-family:'Arial','sans-serif';color:black;"><span style="color:#00000;"> Esse é o primeiro de alguns contos de Tolstói que eu pretendo traduzir, e sobre os quais farei um estudo gramatical. Esses contos foram retirados das cartilhas escritas por ele para educar o povo russo, já que esse escritor tinha muita preocupação com a educação em seu país. Decidi utilizar esses contos para esse estudo por se tratar de leituras mais simplificadas em relação a outras do autor.</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0.0001pt;text-align:justify;line-height:normal;"><span style="font-size:20pt;font-family:'Arial','sans-serif';color:black;"><span style="color:#346f9d;">Слепой и Глухой</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0.0001pt;text-align:justify;line-height:normal;"><span style="font-size:10pt;font-family:'Arial','sans-serif';color:black;"><span style="color:#00000;">Слепой и глухой пошли в чужое поле за горохом. Глухой сказал слепому:<br />
«Ты слушай и мне сказывай; а я буду смотреть — тебе скажу».<br />
Вот они зашли в горох и сели. Слепой ощупал горох и говорит:<br />
«Стручист».<br />
А глухой говорит:<br />
«Где стучит?»<br />
Слепой спотыкнулся на межу и упал. Глухой спросил:<br />
«Что ты?» Слепой говорит:<br />
«Межа!»<br />
Глухой говорит:<br />
«Бежать?» — и побежал.<br />
А слепой за ним.</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0.0001pt;text-align:justify;line-height:normal;"><span style="font-size:14pt;font-family:'Arial','sans-serif';color:black;"><span style="color:#346f9d;">Trecho 1</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0.0001pt;text-align:justify;line-height:normal;"><em><span style="font-size:10pt;font-family:'Arial','sans-serif';color:black;"><span style="color:#ba001b;">Слепой и глухой пошли в чужое поле (A) за горохом (I). Глухой сказал слепому (D):<br />
«Ты слушай и мне (D) сказывай; а я буду смотреть — тебе (D) скажу».:</span></span></em></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0.0001pt;text-align:justify;line-height:normal;"><span style="font-size:10pt;font-family:'Arial','sans-serif';color:black;"><span style="color:#00000;">No primeiro parágrafo, existem dois verbos perfectivos: <strong>пойти</strong> e <strong>сказать</strong></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0.0001pt;text-align:justify;line-height:normal;"><span style="font-size:10pt;font-family:'Arial','sans-serif';color:black;"><span style="color:#00000;">Ambos são perfectivos, pois ocorre uma forma completa da ação, ou seja, ela começa e se completa, tem sucesso. (ir, entrar e contar). Junto ao verbo <strong>пойти</strong> se tem a preposição <strong>в</strong> seguida de acusativo, dando a idéia de direção rumo a algum lugar (para algum lugar), e no conto os personagens vão para um campo alheio. Em seguida, encontra-se a preposição <strong>за</strong> que exige, todavia, o caso instrumental, que dá um sentido de locomoção atrás de algo, em busca de algo, e nossos personagens estão em busca de ervilhas.<br />
</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0.0001pt;text-align:justify;line-height:normal;"><span style="font-size:10pt;font-family:'Arial','sans-serif';color:black;"><span style="color:#346f9d;">В, На + acusativo (direção &#8211; para, em algum lugar). Ex: <em>(&#8230;) пошли в чужое поле </em><br />
За + instrumental (de locomoção &#8211; para, atrás de) Ex: <em>за горохом</em></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0.0001pt;text-align:justify;line-height:normal;"><span style="font-size:10pt;font-family:'Arial','sans-serif';color:black;"><span style="color:#00000;">Quanto ao verbo <strong>сказать</strong>, ele está acompanhado do caso dativo, pois esse verbo simplesmente exige esse caso. Não é diferente do português, quando utilizamos o verbo &#8220;falar&#8221; necessitamos de uma preposição em seguida: &#8220;Eu falei para ela&#8221;, diferentemente de *&#8221;eu falei ela&#8221; (sem preposição). Mas não devemos relacionar preposição do português com caso dativo do russo. Foi feita apenas uma comparação dentro de cada uma dessas línguas, e não entre essas línguas.<br />
</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0.0001pt;text-align:justify;line-height:normal;"><span style="font-size:10pt;font-family:'Arial','sans-serif';color:black;"><span style="color:#00000;">Na segunda linha há 2 verbos imperfectivos no imperativo: слушай (de слушать) e сказывай (de cказывать), esse último é seguido do pronome pessoal <strong>я</strong> no caso dativo (mesma função já explicada com o verbo сказать). Também há o verbo imperfectivo <strong>смотреть</strong> (olhar, observar) no futuro e <strong>сказать</strong>, também no futuro, seguido do caso dativo (significa que ele contará, caso veja algo). Lembre-se que perfectivo só existe no passado e no futuro!!<br />
</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0.0001pt;text-align:justify;line-height:normal;"><span style="font-size:14pt;font-family:'Arial','sans-serif';color:black;"><span style="color:#346f9d;">Trecho 2</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0.0001pt;text-align:justify;line-height:normal;"><span style="font-size:10pt;font-family:'Arial','sans-serif';color:black;"><span style="color:#ba001b;"><em>Вот они зашли в горох (A) и сели. Слепой ощупал горох и говорит:<br />
«Стручист».</em><br />
</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0.0001pt;text-align:justify;line-height:normal;"><span style="font-size:10pt;font-family:'Arial','sans-serif';color:black;"><span style="color:#00000;">Na primeira oração existem dois verbos perfectivos, no passado: <strong>зайти</strong> e <strong>сесть</strong>, o primeiro significa entrar, passar para outro lado a fim de pegar algo; o segundo significa sentar-se. O verbo <strong>зайти </strong>também é seguido pela preposição <strong>в</strong> acompanhada de acusativo (já explicado anteriormente). Então eles entraram na  plantação de ervilhas. (movimento)<em><br />
</em></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0.0001pt;text-align:justify;line-height:normal;"><span style="font-size:10pt;font-family:'Arial','sans-serif';color:black;"><span style="color:#00000;">Aqui encontramos um outro verbo perfectivo, <strong>ощупать</strong> (imp. ощупывать), que significa apalpar e rege o caso acusativo. O verbo seguinte <strong>говорить</strong>, como já dito, é imperfectivo e significa falar. A segunda linha significa &#8220;muitas vagens&#8221;, é uma forma adjetiva do substantivo стручок.<em><br />
</em></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0.0001pt;text-align:justify;line-height:normal;"><span style="font-size:14pt;font-family:'Arial','sans-serif';color:black;"><span style="color:#346f9d;">Trecho 3</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0.0001pt;text-align:justify;line-height:normal;"><span style="font-size:10pt;font-family:'Arial','sans-serif';color:black;"><span style="color:#ba001b;"><em>А глухой говорит:<br />
«Где стучит?»<br />
Слепой спотыкнулся на межу (A) и упал. Глухой спросил:<br />
«Что ты?» Слепой говорит:<br />
</em></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0.0001pt;text-align:justify;line-height:normal;"><span style="font-size:10pt;font-family:'Arial','sans-serif';color:black;"><span style="color:#00000;"><strong>Стучать</strong> é um verbo imperfectivo que significa &#8220;dar pancadinhas, fazer barulhinhos&#8221;. Nessa frase significa algo como: &#8220;Onde fazem-se barulhinhos?&#8221;<br />
</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0.0001pt;text-align:justify;line-height:normal;"><span style="font-size:10pt;font-family:'Arial','sans-serif';color:black;"><span style="color:#00000;"><strong>Cпотнуться</strong> significa tropeçar. O verbo спотнуться rege a preposição на + acusativo, pois trata-se de um movimento, quer dizer, o ato de tropeçar em algo é um movimento. E por final um outro perfectivo, <strong>упасть</strong> (imp. падать), que significa cair.</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0.0001pt;text-align:justify;line-height:normal;"><span style="font-size:10pt;font-family:'Arial','sans-serif';color:black;"><span style="color:#00000;"><strong>Спросить </strong>é um verbo perfectivo e significa perguntar.<br />
</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0.0001pt;text-align:justify;line-height:normal;"><span style="font-size:10pt;font-family:'Arial','sans-serif';color:black;"><span style="color:#00000;"><strong>Что ты?</strong> é uma expressão que nesse caso funciona como &#8220;que foi?&#8221;.<em><br />
</em></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0.0001pt;text-align:justify;line-height:normal;"><span style="font-size:14pt;font-family:'Arial','sans-serif';color:black;"><span style="color:#346f9d;">Trecho 5</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0.0001pt;text-align:justify;line-height:normal;"><span style="font-size:10pt;font-family:'Arial','sans-serif';color:black;"><span style="color:#ba001b;"><em>«Межа!» (N)<br />
Глухой говорит:<br />
«Бежать?» — и побежал.<br />
А слепой за ним (I)<br />
</em></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0.0001pt;text-align:justify;line-height:normal;"><span style="font-size:10pt;font-family:'Arial','sans-serif';color:black;"><span style="color:#00000;"><strong>Бежать </strong>significa correr, fugir, bater em retirada, verbo imperfectivo.<br />
</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0.0001pt;text-align:justify;line-height:normal;"><span style="font-size:10pt;font-family:'Arial','sans-serif';color:black;"><span style="color:#00000;"><strong>побежать</strong> é correr, fugir, bater em retirada, verbo no perfectivo.<br />
</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0.0001pt;text-align:justify;line-height:normal;"><span style="font-size:10pt;font-family:'Arial','sans-serif';color:black;"><span style="color:#00000;">Na última frase ocorre novamente o <strong>За</strong> + instrumental, que tem sentido de para, atrás de. Ex: E o cego, atrás dele (correu atrás dele).<em><br />
</em></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0.0001pt;text-align:justify;line-height:normal;"><span style="font-size:20pt;font-family:'Arial','sans-serif';color:black;"><span style="color:#346f9d;">Tradução: O Cego e o Surdo</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0.0001pt;text-align:justify;line-height:normal;"><span style="font-size:10pt;font-family:'Arial','sans-serif';color:black;"><span style="color:#00000;">O cego e o surdo entraram em um campo alheio em busca de ervilhas. O surdo disse para o cego:<br />
«Fique de ouvidos e conte-me, enquanto isso ficarei olhando e, da mesma forma, lhe falarei!».<br />
Ai eles entraram no plantação de ervilheiras e se sentaram. O cego apalpou uma ervilha e disse:<br />
«Está cheio de vagens!»<br />
Então o surdo disse:<br />
«Onde há barulhinhos?»<br />
O cego tropeçou em um sulco da plantação e caiu. O surdo perguntou:<br />
«Que foi?»<br />
O cego respondeu:<br />
«Um sulco, tropecei nele»<br />
O surdo falou:<br />
«Temos que fugir?»<br />
e pos-se a correr. E o cego, atrás dele</span></span></p>
<br /><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/categories/veritasborealis.wordpress.com/18/" /> <img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/tags/veritasborealis.wordpress.com/18/" /> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/veritasborealis.wordpress.com/18/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/veritasborealis.wordpress.com/18/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/veritasborealis.wordpress.com/18/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/veritasborealis.wordpress.com/18/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/veritasborealis.wordpress.com/18/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/veritasborealis.wordpress.com/18/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/veritasborealis.wordpress.com/18/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/veritasborealis.wordpress.com/18/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/veritasborealis.wordpress.com/18/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/veritasborealis.wordpress.com/18/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/veritasborealis.wordpress.com/18/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/veritasborealis.wordpress.com/18/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/veritasborealis.wordpress.com/18/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/veritasborealis.wordpress.com/18/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=veritasborealis.wordpress.com&amp;blog=2818133&amp;post=18&amp;subd=veritasborealis&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://veritasborealis.wordpress.com/2008/08/24/18/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/21f00eb30c1fdb25f220f0d3d1159b1a?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">Høstkveld</media:title>
		</media:content>
	</item>
	</channel>
</rss>
